同声传译(Simultaneous Interpretation)是指翻译者同步而不间断地将所听到的源语言口译为目标语言的一种翻译方式。
同声传译作为一种翻译方式,其超大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均使用同传的会议现场间隔时间是三至四秒,超多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。
同声传译专业留学申请指南