大家去之前还是要把材料都准备好吧,不管是原件,复印件还是翻译件,都检查好,我那天去递签的时候,有个男生...好像是已经被拒签过一次了,结果这次材料还是不齐,没照片,有的东西没复印,或者是没翻译....也太洒脱了..这么不重视.....
解释一下存款证明的翻译,除了只有中文的地方,其他有英文的地方就按照格式,照抄.只有中文的地方,我是建行,就要翻译自己的名字,比如:李明--->Li Ming
要翻译"公民身份号码"--->Identity Card
存款金额 人民币一万元整--->RMB Ten thousand yuan only
种类 定期--->Fixed Deposit
有权签发人 张三--->Zhang San
银行签章:Business stamp(2) 因为章上写的是业务用公章(2) ,xxxxxxxxxx Sub-branch,China Construction Bank, with the date of xxxxxxx因为银行的章中间有个小框里面是办理当日的日期
另外,我还照抄了存款证明书背面,为了保持翻译件和原件内容的一致性.背面的内容基本是我没用的,大多数人都不会用到,但是也抄上去了.是关于申请人变更存款证明书有效时间的相关事宜.